Porta photo©by Pierre Couteau for DC

Παρασκευή, 25 Μαΐου 2018

Ζώντας σε κακή μετάφραση: η 'φυσική βια' του Κ. Μητσοτάκη




Πολύ σχολιάστηκε το lapsus του Κυριάκου Μητσοτάκη ο οποίος  στη Βουλή χαρακτήρισε τη 'βία των μνημονίων' 'φυσική':
«εσείς εξισώσατε τη φυσική βία των μνημονίων με τη βία του σπασίματος και των προπηλακισμών» 

Στο γραπτό κείμενο το 'φυσική' ήταν αλλού τοποθετημένο αλλά και πάλι λάθος είναι. Τα σχόλια πολλά.
Από την πλευρά μου απλώς προσθέτω ότι αυτά παθαίνουμε όταν ζούμε σε κακή μετάφραση. Άλλο το 'physical' (σωματική), άλλα τα natural (=φυσική, της Φύσης) και normal (=φυσιολογική).

Προσοχή στο κενό λοιπόν και, για σάς Κυρίες και Κύριοι που δε γράφετε οι ίδιες/οι τους λόγους σας, προσοχή μεγάλη όταν ο ενθουσιασμός της στιγμής σάς ωθεί να προσθαφαιρείτε αλλάζοντας θέση στις λέξεις, διότι και οι κριτές αλλά και το ασυνείδητό σας καραδοκούν.

Φέρνω το video από τη Βουλή +το γραπτό (αρχικό) κείμενο + λίγα σχόλια. Πιο πολλά θα βρείτε ψάχνοντας το 'φυσική βια' στα κοινωνικά δίκτυα.

_________________________________


Παρατηρήσεις μιας εμμονικής με τις λέξεις, τη μετάφραση και τις συνδηλώσεις. Όταν ο Μητσοτάκης λέει στη Βουλή "εσείς εξισώσατε τη φυσική βία των μνημονίων με τη βία του σπασίματος και των προπηλακισμών", προφανώς ξεφεύγει από το κείμενο του λογογράφου του (αν υποθέσουμε ότι ο λογογράφος ήξερε τι ήθελε να πει). Στην πραγματικότητα θέλει να πει (τρομάρα του διότι κι αυτό είναι εξόχως αποκαλυπτικό) ότι "εσείς εξισώσατε τη βία των μνημονίων με τη φυσική (physical) βία του σπασίματος και των προπηλακισμών". Εδώ προκύπτει όμως το αποκαλυπτικό γλωσσικό ολίσθημα (lapsus) που κάνει τη βία των μνημονίων φυσική (natural, αλλά και εξίσου physical) και ο αρχηγός της αξιωματικής αντιπολίτευσης ξεσκεπάζεται ως προς τη θέση του για τα μνημόνια (που υπηρέτησε) και τη... βία τους. … facebook


____________________________________________
εικόνα video https://youtu.be/ufKNtNZ_ob0

2 σχόλια: