Μια μάταιη διαμάχη για το 'Δικαίωμα στην Τεμπελιά' από έναν κύριο αριστερό που δε με διαβάζει παρά αποσπασματικά σε διάφορες κοινοποιήσεις.
Το εξαιρετικό αυτό δοκίμιο του Πωλ Λαφάργκ σάς το συστήνω κι από εδώ. Ωστόσο όσο εκνευριζόταν ο κύριος η Μαντάμ έγραφε στο αμερικάνικό της blog όπου σήμερα έμαθε πως έχει μια πρωτιά: είναι η μόνη Ελληνίδα blogger (=όχι ρεπόρτερ) που γράφει στην Αμερική για την Κρίση από εντός Ελλάδος. Σάς νοιάζει;
Δε νομίζω. Ούτε εμένα, μόνο που χάρηκα επειδή απέδειξε μια αρμονική ισορροπία του ταξιδιού του Λόγου. 'Αλλος μυρίζει ρόδα, άλλος βρίζει αγκάθια.
Κι έτσι την έπαθα κι εγώ. Διότι όσο ασχολιόμουν με σοβαρά και σκυθρωπούς, έξω έπιασε μιά αραιή βροχή κι ύστερα, για καλή μου τύχη, βγήκα να μαζέψω (καθυστερημένα) μαξιλάρια της αυλής και μού αποκαλύφθηκε η αληθινή ομορφιά της Φύσης και η αιτία που είμαι εδώ και γράφω.
Ή κατά μιά παλιότερη ανέκδοτη μετάφρασή μου:
«Αναπηδά η καρδιά μου μόλις δω
ουράνιο τόξο εις τον ουρανό επάνω:
Έτσι ήταν όταν άρχισε η ζωή μου
Έτσι είναι τώρα που είμαι άνδρας στην ακμή μου
Ή.. ας πεθάνω!
Πατέρας του Ανθρώπου είναι το Παιδί...»
__________________
Το πρωτότυπο είναι του παλιού φίλου μου W. Wordsworth (1770-1850), κι ελπίζω να το εκτιμήσετε όσο κι ο σκύλος μου εκτιμά τα ουράνια τόξα.
Ιδού:
Το Ποίημα κάτω,
ο Troy δεξιά στην πλάι στη γλάστρα με την αλόη.
Enjoy:
My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky:
So was it when my life began,
So is it now I am a man,
So be it when I shall grow old
Or let me die!
The Child is father of the Man:
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
Bound each to each by natural piety.
_______________________________________________